YUCA – BÁJUA
(Ministerio de Educación, 2022. Pg 15).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Ministerio de Educación de Colombia y Centro Educativo Indígena Hitnü Las Vegas. (2022). Tajumé Hitnü Mi lengua hitnü. Ministerio de Educación de Colombia.
- YUCA
YUCA - BAAH - SÖTI - TÍG
(Silva, 2012. Pg 141).
YUCA - BAAH - TÍG
(Silva, 2012. Pg 141).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA MACÚ - PUINAVE:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Silva, Cácio, (2012). A língua dos yuhupdeh : introdução etnolinguística, dicionário yuhup-português e glossário semântico-gramatical. Sao Gabriel da Cachoeira.
IMAGEN
Foto de Loren Biser en Unsplash.
- YUCA
YUCA - MᾸᾸSŨ
(González y Rodríguez, 2000. Pg 722).
YUCA - MASHU
(CNMH, 2018. Pg 53).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Centro Nacional de Memoria Histórica (2018), Somos Barí: hijos ancestrales del Catatumbo. Voces y memorias del Pueblo Barí. Catatumbo: memorias de vida y dignidad, Bogotá, CNMH, Ñatubaiyibarí.
González de Pérez, María Stella y Rodríguez de Montes (2000). Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
IMAGEN
- YUCA
YUCA - ICHA
(Colombia Ministerio de Cultura, 2010, Pg. 480)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
En proceso...
IꞠKRA
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Colombia. Ministerio de Cultura. (2010). "Antes el amanecer: antología de las literaturas indígenas de los Andes y la Sierra Nevada de Santa Marta Tomo 2", Colombia: Bogotá: Ministerio de Cultura. Consultado en línea en la Biblioteca Digital de Bogotá (https://www.bibliotecadigitaldebogota.gov.co/resources/2078145/).
Foto de Budi Gustaman en Unsplash
- YUCA
YUCA - AI
(Captain & Captain, 2005, p. 14). (Nájera, 2009, p. 22).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso de investigación.
En proceso de investigación.
BITTWAYA
En proceso de investigación.
ICHA
LENGUA ARAWAK:
En proceso de investigación.
En proceso de investigación.
En proceso de investigación.
En proceso de investigación.
En proceso de investigación.
En proceso de investigación.
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Captain, D. M., & Captain, L. B. (2005). Diccionario básico ilustrado: wayuunaiki-español, español-wayuunaiki. Bogotá, D.C., Colombia: Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
Nájera Nájera, Mildred, & Lozano Santos, Juanita (2009). Curar la carne para conjurar la muerte. Exhumación, segundo velorio y segundo entierro entre los wayuu: rituales y prácticas sociales. Boletín de Antropología Universidad de Antioquia, 23(40),11.
IMAGEN CRÉDITOS
Photo by Louis Hansel on Unsplash
- YUCA
YUCA - IꞠKRA
(Niño, 2018).
YUCA - DUKKRASU
(Niño, 2018).
YUCA - BITTUAYA (Manihot esculenta)
(Niño, 2018, Pg 125).
YUCA - BITTWAYA
(Niño, 2018, Pg 125).
YUCA - KÁX KANTSI (PREFIJO KAX = SON COSAS DE MADERA)
(Dolmatoff, 1947, Pg 24).
FRASES:
- múniká te káx-hántsi = hay abundancia de yuca.
SINÓNIMOS: dukkra', iꞡkra', juukakra', kajsi, proowa, yuuka.
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Dolmatoff, Gerard. (1947). La lengua Chimila. In: Journal de la Societé des Americanistes. Tomo 36. PG. 15 - 50. Doi: www.doi.org/10.3406/jsa.1947.3381
Niño Vargas, Juan Camilo. (2018). Diccionario de la Lengua Ette. Universidad de los Andes – Facultad de Ciencias Sociales e Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
IMAGEN CRÉDITOS