Saltar al contenido

Sikuani Guahibo

AL CONTRARIO

AL CONTRARIO – BIJI (Queixalós, 1989. Pg 24). También hace referencia al hecho de contraponerse un suceso o ente a la situación existente. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:

GUAMA

GUAMA – OTI (Queixalós, 1985, pg. 571) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:

MUERDE

MUERDE – SINE (Queixalós, 1985, pg. 571) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:

MAL

MAL – BIJATJA (Queixalós, 1989. Pg 23). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:

LANZAR

LANZAR – BIJANAXUABA (Queixalós, 1989. Pg 23). También hace referencia a la acción de proyectar. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:

MUCHO

MUCHO – NA’WITA/BITSO (Queixalós, 1985, pg. 571) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:

COLA

COLA – PEBO’SOTO SINÓNIMO: SOTO (Queixalós, 1985, pg. 571) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:

ESTÓMAGO

ESTÓMAGO – PEKO’TOTO (Queixalós, 1985, pg. 571) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO: