SER UN SINVERGÜENZA
SER UN SINVERGÜENZA – AURAJIBI (Queixalós, 1989. Pg 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
SER UN SINVERGÜENZA – AURAJIBI (Queixalós, 1989. Pg 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
TENER VERGÜENZA – AURA (Queixalós, 1989. Pg 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
EVITAR – ATSOBA (Queixalós, 1989. Pg 14). También significa despreciar. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
PEQUEÑO – ATSI (Queixalós, 1989. Pg 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
SABER U OLER A AGRIO – ATSENE (Queixalós, 1989. Pg 14). También hace referencia a un sabor u olor fermentado. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
PECES SIN ESCAMAS – ATSEBOKOJIBIWI (Queixalós, 1989. Pg 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
SER O ESTAR AMARGADO – ATSAXA (Queixalós, 1989. Pg 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
VASIJA DE BARRO – ATSANÜ (Queixalós, 1989. Pg 14). Este objeto es de género masculino. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
ARCILLA – ATSANANI (Queixalós, 1989. Pg 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
MOJAR POR LLUVIA – ATSANA (Queixalós, 1989. Pg 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO: