Saltar al contenido

Comunidad Wayuu

  • CERRO DE LA TETA - EPITS(Barros, 2017. Pg 16).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSCerro de la tetaCerro de la tetaCerro de la tetaLENGUA ARAWAK:(...)
  • HACIA EL MAR - PAARA(Barros, 2017. Pg 21).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSTo the seaZum MeerÀ la merLENGUA ARAWAK:(...)
  • ESTACIÓN DEL FRIO - JEMIAI(Barros, 2017. Pg 24).Wayuu reconocen cuatro grandes estaciones entre las que se encuentra la estación del frio llamada en lengua ancestral Jemiai (frio) que(...)
  • CERDO SALVAJE - PUURUCU(Barros, 2017. Pg 36).Los Puurucu (cerdo salvaje) que se encuentran fácilmente en las lagunas o estanques de agua que deja Juyapu (Estación de lluvia). (Barros,(...)
  • ¿QUÉ SOÑASTE? - JAMUS PURAPUIN(Barros, 2017. Pg 56).El Wayuu es educado para recordar y atender a los sueños, los mayores constantemente insisten en esta práctica y no en vano el(...)
  • DIOSA DE MENSTRUACIÓN - WOLUNCA(Daza, 2017. Pg 19)Es un mito Wayuu: Cuentan los ancianos que había una joven de nombre Wolunca de vagina dentada, hija de semidioses llamados Mma(...)
  • CAMBIO DE ENFERMEDAD - AWANULUJAS(Deluquez, 2017. Pg 45).Se transformó de ayulee (enfermedad normal) a wanuluu (enfermedad complicada) o se complicó.LINGÜÍSTICA(...)
  • LAGRIMAS DE LOS PARIENTES PATERNOS - NO UPAYUU(Ibarra, 2010. Pg 151).Tipo de pago Wayuu.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉStears of relativesTränen der(...)
  • A CADA RATO - PEJEEWA(Captain & Captain, 2005, p. 41).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSEvery time.Jedes Mal.Tout le temps.LENGUA ARAWAK:(...)
  • A CAUSA DE, POR - ASALA(Captain & Captain, 2005, p. 20).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSBecause of.Durch.En raison de.LENGUA ARAWAK:(...)
  • A ESCONDIDAS DE, SIN QUE SE DÉ CUENTA - OJUUNA, AJUUNA(Captain & Captain, 2005, p. 38).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSSecretly from, without realizing(...)
  • A MEDIODÍA - KALE'U(Captain & Captain, 2005, p. 32).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSAt noon.Am Mittag.À midi.LENGUA ARAWAK:(...)
  • A, PARA - AMÜIN(Captain & Captain, 2005, p. 18).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSTo, for.Zu, für.À, pour.LENGUA(...)
  • ABANDONO DE LA MUJER POR OTRO - ARATAS(Quevedo, 2010. Pg 156).Si la mujer abandona “aratas” a su marido para casarse con un otro. En este caso, tiene derecho a pedir la devolución del(...)
  • ABRIR - AJUTALAA, OJUTALAA(Captain & Captain, 2005, p. 15).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSTo open.Öffnen.Ouvrir.LENGUA ARAWAK:(...)
  • ABUELA DE MALEIWA - TÜMAJÜLE(Rocha y Largacha, 2010. Pg 230).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSMaleiwa's grandmotherMaleiwas GroßmutterLa grand-mère de(...)
  • ABUELA MATERNA - TOUSHI(Epieyu, 2017. Pg 181).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSMaternal grandmotherGroßmutter mütterlicherseitsGrand-mère(...)
  • ABUELO, ANTEPASADO - ATUUSHI(Captain & Captain, 2005, p. 22).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSGrandfather, ancestor.Großvater, Vorfahre.Grand-père,(...)
  • ABUSAR DE LA GENTE - E ´ RIMAN ´ WAYUU´ MUN(Quevedo, 2010. Pg 156).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSAbuse peopleMenschen missbrauchenAbuser des(...)
  • ABUSO SEXUAL - ATAUJAWA(Ministerio del Interior, Pg 106).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSSexual abuseSexueller MissbrauchAbus sexuelLENGUA(...)
  • ACABARSE - ƗHALAHAA(Captain & Mansen, 2000, p. 804).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSFinishEndenTerminerLENGUA ARAWAK:(...)
  • ACARREAR EL AGUA - AMUCHI(Epieyu, 2017. Pg 116).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSBring waterBring WasserApportez de l'eauLENGUA ARAWAK:(...)
  • ACCIDENTARSE, LASTIMARSE, DAÑARSE - EEWAWAA(Captain & Captain, 2005, p. 25).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSAccident, injury, damage.Unfall, Verletzung,(...)
  • ACCIÓN DE CONOCERSE - ERAAJIRAWAA(Epieyu, 2017. Pg 184).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSMeetTreffenRencontrerLENGUA ARAWAK:(...)
  • ACCIÓN DE TRABAJAR - A´YATAWAA(Epieyu, 2017. Pg 184).Es la acción de trabajar.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSaction of workingHandlung des(...)
  • ACECINAR (SALAR LA CARNE Y SECARLA AL AIRE) - ASÜSIINAJAA(Captain & Captain, 2005, p. 21).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSSalt and air dry.Salzen und an der(...)
  • ACEITE - SEITA, SEITE(Captain & Captain, 2005, p. 43).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSOil.Öl.Huile.LENGUA ARAWAK:(...)
  • ACEITE COMESTIBLE - MANTEEKA(Captain & Captain, 2005, p. 35).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSEdible oil.Speiseöl.Huile comestible.LENGUA(...)
  • ACEITUNA - IRRUA(Ministerio del Interior, Pg 59).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSOliveOliveOliveLENGUA ARAWAK:(...)
  • ACEITUNO - IRRUA(Bedoya, 2021. Pg 43).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSMedicinal plantHeilpflanzePlante médicinaleLENGUA ARAWAK:(...)