Saltar al contenido

Comunidad Bari

  • ECHAR - ACBAIRUA̅(Gómez y Sierra, s.f, Pg. 2)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSThrowWerfenLancerLENGUA CHIBCHA:ARHUACOETTE TAARAKOGUIUWAEn(...)
  • ECHAR TABACO - KIRU(González y Rodríguez, 2000. Pg 722).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉS¿?¿?¿?LENGUA CHIBCHA:ARHUACOETTE TAARAKOGUIUWAEn(...)
  • ECHARSE - ACVARERUA(Gómez y Sierra, s.f, Pg. 1)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSTo leanLehnenS'appuyerLENGUA CHIBCHA:ARHUACOETTE(...)
  • EL BRAZO DE LA JOVEN - DÓÓDÓ ÁBISᾸ(González y Rodríguez, 2000. Pg 723).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSThe young woman's armDer Arm der jungen FrauLe bras(...)
  • EL CABALLO ESTÁ DURMIENDO - KABAYO KABISIIY(Rincón y Quesada, 2001. Pg 23).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSThe horse is sleepingDas Pferd schläftLe(...)
  • EL CARNINO DE LA  CASA DE AKUERO - AKWÉRO KA SKÔ ?(Kipper, 1965. Pg 355).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSThe path to Akuero's houseDer Weg zu Akueros(...)
  • EL ÉS - SURA-BAINEE̅(Gómez y Sierra, s.f, Pg. 2)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSHe isEr istIl estLENGUA CHIBCHA:ARHUACOETTE(...)
  • EL LIBRO QUE ME DISTE ESTÁ SUCIO - BAHTRO LI-RA-B-II-MÁY BÉ OBI-K-AHYI(Rincón y Quesada, 2001. Pg 21).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSThe book you gave me is(...)
  • EL NIÑO NACE TONTO - ARIKBÁ(Castillo, 1992 Pg. 152)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSThe child is born stupidDas Kind wird dumm geborenL'enfant naît(...)
  • EL NOS GOLPEO AYER - OBIIY JIRU CHIDOYKOSIIY CHIYI ABA(Rincón y Quesada, 2001. Pg 24).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSHe hit us yesterdayEr hat uns gestern(...)
  • EL ORIGEN DE TODO - SABASËBASABASËBA, es el origen de todo, es el supremo hacedor, que permanece en una constante dinámica, perfeccionando su obra, ha existido desde siempre y existirá por(...)
  • EL PAPÁ DEL ZAMURO BLANCO - BACHIRUKDÚ ATÁIDA(Castillo, 1992, Pg. 238)También éste parece animal, pero es persona. Lleva siempre un pequeño canasto colgado del cuello, donde recoge(...)
  • EL PAPÁ DEL ZAMURO NEGRO - BAGCHÍBA ATÁIDA(Castillo, 1992, Pg. 238)Como le mandó Sabaseba al salir de las cenizas, vive con su familia en «Barún Aschuá», donde también tiene conucos que(...)
  • EL PEDO - ATUBOTONA̅(Gómez y Sierra, s.f, Pg. 9)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSThe fartDer FurzLe petLENGUA CHIBCHA:ARHUACOETTE(...)
  • EL PETATE - TICÁ(Gómez y Sierra, s.f, Pg. 9)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSPetateDer PetateLe PetateLENGUA CHIBCHA:ARHUACOETTE(...)
  • EL PIE - QUITU(Gómez y Sierra, s.f, Pg. 9)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSThe footDer FußLe piedLENGUA CHIBCHA:ARHUACOETTE(...)
  • EL QUE OCUPABA JUNTO CON SU FAMILIA EL LADO DERECHO CONTIGUO A LA ENTRADA DE LA SOÁIKÁI - IBÁIBAIBÁIOcupaba junto con su familia el lado derecho contiguo a la entrada de la soáikái.(...)
  • EL VIVITO - CUTIRIPÁ(Gómez y Sierra, s.f, Pg. 9)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSThe living oneDer LebendeLe vivantLENGUA CHIBCHA:(...)
  • HELADA- SASUNE(Gómez & Sierra, 2013, p. 3)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSFrostFrostGivreLENGUA CHIBCHA:ARHUACOETTE TAARAKOGUIUWAEn(...)
  • ELEMENTO DEL DIFUNTO - SEMÍNO(Dolmatoff, 2012. Pg 52)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉS¿?¿?¿?LENGUA CHIBCHA:ARHUACOETTE TAARAKOGUIUWAEn(...)
  • ELLOS - AAISHI(Lizarralde, Pg 207 - 215).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSTheySieElles, IlsLENGUA CHIBCHA:ARHUACOETTE TAARAKOGUIUWAEn(...)
  • ELLOS SE GOLPEARON - AANAYNAYB(Rincón y Quesada, 2001. Pg 17).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSThey hit each otherSie schlugen sich gegenseitigIls se sont(...)
  • EMBOSCADA - AACACAIRÁ(Gómez y Sierra, s.f, Pg. 9)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSAmbushHinterhaltEmbuscadeLENGUA CHIBCHA:ARHUACOETTE(...)
  • EMBOSCARSE - ITÓMAK(Del Castillo, 1977, Pg. 593).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSAmbushHinterhaltEmbuscadeLENGUA CHIBCHA:ARHUACOETTE(...)
  • EMPATAR FLECHAS - TEACTISÁ(Gómez y Sierra, s.f, Pg. 9)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSMatch arrowsKombiniere PfeileFaites correspondre les(...)
  • EMPUJAR- IROQDAQAAN(Lizarralde, Pg 207 - 215).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSPushDrückenPousserLENGUA CHIBCHA:ARHUACOETTE TAARAKOGUIUWAEn(...)
  • EN - RO(Lizarralde, Pg 207 - 215).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSInInDansLENGUA CHIBCHA:ARHUACOETTE TAARAKOGUIUWAEn proceso...En(...)
  • EN ARCO INSECTO EN CASA NO SE PRODUZCA MÁS - KARÍ SCHIDRÚ DAKÁ RUBÍSCHIRÓMI(Castillo, 1992 Pg. 159)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSInsect at home no longer(...)
  • EN CAÑA BRAVA INSECTO EN CASA NO SE PRODUZCA MÁS - CHIKÁ SCHIDRÚ DAKÁ RUBÍSCHIRÓMI(Castillo, 1992 Pg. 159)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSIn cane brava insects at(...)
  • EN CHUZO INSECTO EN CASA NO SE PRODUZCA MÁS - SCHÚDDA SCHIDRÚ DAKÁ RUBÍSCHIRÓMI(Castillo, 1992 Pg. 159)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSInsect chuzo at home does not(...)