Saltar al contenido

Comunidad U´wa (Tunebo)

  • RASCADERA BIJAO - BUKUARA(Rochereau, 1961. Pg 64).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSXantosoma spXantosoma spXantosoma spLENGUA CHIBCHA:(...)
  • RASCADOR - BUCARA(Headland, 1997. Pg 94).La hoja es grande; se usan para protegerse de la lluvia y como comida para los marranos.LINGÜÍSTICA(...)
  • RASCAR - CUITINRO(Headland, 1997. Pg 273).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSScratchKratzenGratterLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE(...)
  • RASGUÑAR - RIHINRO(Headland, 1997. Pg 273).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSScratchKratzenGratterLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE(...)
  • RASPADOR - SITCUARA(Headland, 1997. Pg 273).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSScraperSchaberGrattoirLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE(...)
  • RASQUIÑA - SÚBIRA(Headland, 1997. Pg 273).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSitchyjuckendqui démangeLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE(...)
  • RASTROJO - TÉYARA(Headland, 1997. Pg 273).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSStubbleStoppelChaumeLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE TAARAKOGUIEn(...)
  • RATICO - IHNICA(Headland, 1997. Pg 273).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉS¿?¿?¿?LENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE TAARAKOGUIEn(...)
  • RATÓN - BÓNITA, BONTA(Headland, 1997. Pg 91).RATÓN - CÚCUATA(Headland, 1997. Pg 115).Casero, se come la ropa.LINGÜÍSTICA(...)
  • RATÓN TOPO - BAHSWATA(Headland, 1997. Pg 81).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSMole mouseMaulwurf MausSouris taupeLENGUA CHIBCHA:(...)
  • RAYA - BIBRISÁ(Headland, 1997. Pg 86).Animal tabú.RAYA - CASQUIRÁ(Headland, 1997. Pg 105).Pez parecido al marmón, pero pica muy duro.LINGÜÍSTICA(...)
  • RAYA DE AGUA DULCE - VIBRIGA(Rochereau, 1959, Pg. 118)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMANFRANCÉSTrigonideoTrigonideoTrigonideoLENGUA(...)
  • RAYA DE PÚAS - VIBRIZA(Rochereau, 1961. Pg 78).Raya de agua dulce.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSPotamotrygon magdalenaePotamotrygon(...)
  • RAYADO - CHÉRCARA(Headland, 1997. Pg 273).RAYADO - ITA CHETRO(Headland, 1997. Pg 144).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉS¿?¿?¿?LENGUA(...)
  • RAYO DEL SOL - RAHS SIRA(Headland, 1997. Pg 273).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSSunbeamSonnenstrahlRayon de soleilLENGUA CHIBCHA:(...)
  • RAZÓN - BITANI YAJCÁJATRO(Headland, 1997. Pg 89).Ej. Si no tiene una esposa, no hay razón para comprar un vestido.LINGÜÍSTICA(...)
  • REAL - RICUTA(Headland, 1997. Pg 273).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSRealRealRéelLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE TAARAKOGUIEn(...)
  • RECHAZAR; DESPRECIAR - BAYUNRO(Headland, 1997. Pg 84).También puede significar "Desobedecer".LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSTo(...)
  • RECHINAR; CRUJIR - CUEHCHURO(Headland, 1997. Pg 115).Los dientes.CRUJIR - ERORO(Headland, 1997. Pg 136).Los dientes.LINGÜÍSTICA(...)
  • RECHINAR LOS DIENTES - CUEHCHURO(Headland, 1997. Pg 273).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSgnash teethZähne knirschengrincer des dentsLENGUA(...)
  • RECIBIR - BUŴUNRO(Headland, 1997. Pg 99).Limosna.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSReceiveErhaltenRecevoirLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE(...)
  • RECÍPROCO; ALTERNATIVAMENTE - RAHRA RAHRA(Headland, 1997. Pg 158).El uno al otro.LINGÜÍSTICA(...)
  • RECOCER - OS ANINRO(Headland, 1997. Pg 273).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉS¿?¿?¿?LENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE TAARAKOGUIEn(...)
  • RECOGER - BOCUNRO(Headland, 1997. Pg 90).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSPick upAbholenRangerLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE TAARAKOGUIEn(...)
  • RECOGER Y LLEVAR - ABIC BÉYINRO(Headland, 1997. Pg 62).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSpick up and carryaufheben und tragenramasser et(...)
  • RECONCILIARSE - TENANRO(Headland, 1997. Pg 273).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉS¿?¿?¿?LENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE TAARAKOGUIEn(...)
  • RECTAMENTE - AY QUEN(Headland, 1997. Pg 273).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉS¿?¿?¿?LENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE TAARAKOGUIEn(...)
  • RED - SISUMÁ(Headland, 1997. Pg 182).Tendal de palitos o bejuco.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSGridNetzGrilleLENGUA CHIBCHA:(...)
  • REDONDO - UBACHA(Rochereau, 1961. Pg 53).Forma de los ranchos.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSRound, spherical.Rund, kugelig.Rond,(...)
  • REFLEJO DEL SOL - RAHS SIRA(Headland, 1997. Pg 273).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSSun reflectionSonnenreflexionRéflexion du soleilLENGUA(...)