Saltar al contenido

Comunidad U´wa (Tunebo)

  • MACAPAY - BURVA(Rochereau, 1961. Pg 56).Se extrae aceite del tallo y se encuentra en las partes llanas.LINGÜÍSTICA(...)
  • MACHACAR - BÚTANRO; BÚSTANRO(Headland, 1997. Pg 98).También puede significar "Mezclar o Amasar" a mano o con una totuma antes de poner en la olla para cocinar.LINGÜÍSTICA(...)
  • MACHETE - BAJITA, BACHITA(Headland, 1997. Pg 81).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSMacheteMacheteMachetteLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE(...)
  • MACHETILLA - RAUNJAR KESCARA(Colombia Ministerio de Cultura, 2010, Pg. 483)Raunjar kescara, que es como una machetilla pero distinta, es como un hierro grueso, pesado, no corta bueno;(...)
  • MADERA DE ACHIOTE - IKATA(Rochereau, 1959, Pg. 111)Hace referencia a: Árbol.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMANFRANCÉSAchiote woodAchiote-holzBoisde(...)
  • MADERA FUEGO - KEKITÁ(Rochereau, 1961. Pg 61).Madera para el fuego.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSWood fireWald Feuerfeu de boisFUENTE E(...)
  • MADERA KUSIRA - KUISIRA(Rochereau, 1961. Pg 91).Madera que se enciende de color verde.LINGÜÍSTICA(...)
  • MADERA QUE QUEMA EN VERDE - LUÍRA(Rochereau, 1959, Pg. 114)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMANFRANCÉSWood burning greenHolz brennt grunChauffage au bois(...)
  • MADERA, TRONCO, HORCÓN, ESPÁTULO - KAROA(Rochereau, 1959, Pg. 111)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMANFRANCÉSWood, trunk, pitchfork, spatulaHolz, stamm, mistgabel,(...)
  • MADERAS ROJAS - KUK USMA(Rochereau, 1961. Pg 58).Sirve para la leña.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSRed woodRotes HolzBois rougeFUENTE E(...)
  • MADRE - BITTA(Rochereau, 1961. Pg 44).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSMotherMutterMèreFUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTORochereau, H.(...)
  • MADRE DE LOS UWA - RAIRA(Hoyos, 2011, Pg. 100)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMANFRANCÉSMother of the uwaMutter der uwaMère de l'uwaLENGUA(...)
  • MADRE Y SANGRE - ABA(Londoño, 1995, Pg. 90)Aba, madre, significa también sangre.MADRE Y SANGRE - ABA(Osborn, 1995, Pg. 74)Los U'wa cuentan con unas oposiciones y(...)
  • MADRUGADA - CHICRIASA(Headland, 1997. Pg 126).También, puede significar "mañana" por la madrugada.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSEarly morningFrüher(...)
  • MADRUGADOR - TANA(Headland, 1997. Pg 260).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSEarly riserFrühaufsteherLève-tôtLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE(...)
  • MADURAR - REHJECRO(Headland, 1997. Pg 260).Refiere a las frutas.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSTo matureErwachsen werdenGagner en(...)
  • MADURO - AHNTORO(Headland, 1997. Pg 260).Se refiere a la comida.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉS¿?¿?¿?LENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE(...)
  • MAICILLO - SIK TANA(Rochereau, 1961. Pg 64).Su semilla es comestible y sus hojas sirven para techar. Sus semillas son azucaradas.LINGÜÍSTICA(...)
  • MAÍZ - EUA(Rochereau, 1961. Pg 82).Lo comen hervido o asado.MAÍZ - TAMORA(Colombia Ministerio de Cultura, 2010, Pg. 480)MAÍZ - EBA(Osborn, 1995, Pg.(...)
  • MAÍZ EMPACADO - KATHRIRA(Osborn, 1995, Pg. 250)Maíz empacado que se usa en pago e intercambio con las deidades, en la celebración final del Aya.LINGÜÍSTICA(...)
  • MAÍZ MÁS PEQUEÑO - SÍSAMA(Colombia Ministerio de Cultura, 2010, Pg. 480)Es un maíz más pequeño que hay en Calafita.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSSmaller(...)
  • MAÍZ PEQUEÑO - YUCATANA(Colombia Ministerio de Cultura, 2010, Pg. 480)Maíz pequeño de tusa roja.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSSmall cornKleiner(...)
  • MAJULE, CHICHA DE BANANO - SEÍMA(Rochereau, 1959, Pg. 115)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMANFRANCÉSMajule, banana chichaMajule, bananen-chichaMajule, chicha à la(...)
  • MAL GENIO - CHAJARA(Headland, 1997. Pg 124).No come por estar enojado.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSBad moodSchlechte LauneMauvaise(...)
  • MAL GENIO - CHAJARA(Headland, 1997. Pg 260).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSBad moodschlechte Launemauvaise humeurLENGUA CHIBCHA:(...)
  • MALANGA - UCUMA(Headland, 1997. Pg 260).Tubérculo blanco, comestible con hojas grandes acorazonadas.LINGÜÍSTICA(...)
  • MALDECIR - AHCONRO(Headland, 1997. Pg 65).MALDECIR - CUICÁ ABJACRO(Headland, 1997. Pg 117).MALDECIR; HECHIZAR - CUICÁ SIINRO(Headland, 1997. Pg(...)
  • MALETA - OWA(Headland, 1997. Pg 260).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSSuitcaseKofferValiseLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE TAARAKOGUIEn(...)
  • MALEZA - CAROSITÁ(Headland, 1997. Pg 105).Termino específico, de una maleza en el potrero, parecido a maíz.LINGÜÍSTICA(...)
  • MALHUMORADO - TEJ AJCA(Headland, 1997. Pg 260).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSMoodyLaunischLunatiqueLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE(...)