Saltar al contenido

Comunidad U´wa (Tunebo)

  • ÚLCERA - ÓRUIBARA(Headland, 1997. Pg 280).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSsorewunddouloureuxLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE(...)
  • ÚLTIMO - UBARÁ(Headland, 1997. Pg 280).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSLatestNeuesteDernierLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE(...)
  • UN ÁRBOL - A'BURA(Rochereau, 1959, Pg. 109)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMANFRANCÉSA treeEin baumUn arbreLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍKOGUIETTE/CHIMILAEn(...)
  • UN ARBUSTO - BISTIRA(Rochereau, 1959, Pg. 110)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMANFRANCÉSA bushEin buschUn buissonLENGUA(...)
  • UN LONGICORNIO - BIKAVITA(Rochereau, 1959, Pg. 110)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMANFRANCÉSLongicornioLongicornioLongicornioLENGUA(...)
  • UN LUGAR DEL PORVENIR - TAMAR-LI-KUTA(Rochereau, 1959, Pg. 116)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMANFRANCÉSA place of the futureEin ort der zukunftUn lieu(...)
  • UN PEZ CON ESCACAMAS - GUAKANITA(Rochereau, 1959, Pg. 111)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMANFRANCÉSA fish with scalesEin fisch mit schuppenUn poisson avec des(...)
  • UN PICO DE LA SERRANÍA DE PIAR - TOROR-OKA(Rochereau, 1959, Pg. 117)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMANFRANCÉSA peak of the serrania of PiarEin gipfel der serrania de(...)
  • UN PUNTO DE LA REGIÓN DEL PORVENIR - KUITOA(Rochereau, 1959, Pg. 113)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMANFRANCÉSA point in the region of the futureEin punkt in der(...)
  • UÑA - CHUCA(Headland, 1997. Pg 280).UÑA - BAYARA CHIMARÁ(Headland, 1997. Pg 128).En el tobillo del perro.LINGÜÍSTICA(...)
  • UNA AROIDEA - SEKIA(Rochereau, 1959, Pg. 115)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMANFRANCÉSAn aroidEin AronstabUn aroideLENGUA(...)
  • UNA DE LAS HISTORIAS PRINCIPALES DENTRO DE LAS CREENCIAS DE LA ETNIA UW'A - KAPUCHINA(Gobernación de Casanare, 2006, Pg. 44)Una de las principales historias dentro de las creencias de(...)
  • FLORECITA - KUAYA(Rochereau, 1959, Pg. 112)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMANFRANCÉSLobeliaceaLobeliaceaLobeliaceaLENGUA(...)
  • ÚNICO - ISTANAC(Headland, 1997. Pg 280).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSUniqueeinzigartigUniqueLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE(...)
  • SECTOR DE LA UNIDAD TERRITORIAL DEL RESGUARDO INDÍGENA CHAPARRAL -BARRO NEGRO - LA GUARQUE(Gobernación de Casanare, 2006, Pg. 17)Chaparral Barro Negro localizado al norte del(...)
  • UNIDO - URÁ ISTANACRO(Headland, 1997. Pg 214).De un corazón, relación de amor; y piensan igual, tiene los mismos propósitos e ideales en la vida. No se refiere a tener un mismo nivel de(...)
  • UNO POR UNO - ÚBISTI WAN WAN(Headland, 1997. Pg 208).En el puente van pasando uno por uno.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSOne by oneEiner nach dem(...)
  • URRACA - UMISA(Headland, 1997. Pg 280).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE TAARAKOGUIEn(...)
  • USTED - BAHA(Headland, 1997. Pg 80).Ej. ¿Ya vino usted?SU; USTED - BEHMARA(Headland, 1997. Pg 85).LINGÜÍSTICA(...)
  • USTEDES - BA(Headland, 1997. Pg 78).SUS; USTEDES - BEMARA(Headland, 1997. Pg 85).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSYouDuToiLENGUA(...)
  • UTILIZAR - SIQUINRO(Headland, 1997. Pg 280).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSUseVerwendenUtilisationLENGUA CHIBCHA:ARHUACOBARÍETTE(...)
  • U'WA GENTE INTELIGENTE QUE SABE HABLAR(Salón, 2012, Pg. 9)Los U’wa son gente inteligente que sabe hablar.UUA GENTE INTELIGENTE Y QUE SABE HABLAR(Rochereau, 1961, Pg.(...)
  • UWAGSHOWA - U'WA(Osborn, 1995, Pg. 34) Los guahibo llaman Uwagshowa a Ios U'wa.LINGÜÍSTICA(...)