Saltar al contenido

Comunidad Sikuani

  • ACOMPAÑAR - YANATA(Queixalós, 1989, pg. 295)ACOMPAÑAR - YANABA(Queixalós, 1989, pg. 295)LINGÜÍSTICA(...)
  • ACOMPAÑAR, CONVITE FÚNEBRE - YÁNATA(Lozano, 2014, pg. 190)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSAccompany, funeral treatBegleitung,(...)
  • ACORTAR, ABREVIAR - TOYAETA(Queixalós, 1989, pg. 238)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSBe shortFassen Sie sich kurzSoyez brefLENGUA(...)
  • ACTIVIDAD DE ALIMENTOS COMPARTIDOS - WAKENA(Buitrago, 2017, pg. 24)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSShared food activityGemeinsame(...)
  • ACTOS, HECHOS, CUALIDADES - KUENE/KOYENE(Queixalós, 1989. Pg 123)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSActs, deeds, qualitiesHandlungen, Taten, QualitätenActes,(...)
  • ACTUAL DEPARTAMENTO DEL VICHADA - LUGAR DE KAJUJALINÜ(Calle, 2016, pg. 180)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSCurrent department of VichadaAktuelle Abteilung(...)
  • ACTUAR SIN CRITERIO - JEMABA(Queixalós, 1989. Pg 69).También hace referencia a actuar sin juicio.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSActing without(...)
  • ACUERDO - KAEJAMATABÜ/KAEJUMATABÜ(Queixalós, 1989. Pg 90).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSAgreementÜbereinkunftAccord LENGUA GUAHIBO:(...)
  • ADELANTAR, PASAR RÁPIDAMENTE - XENETA(Queixalós, 1989, pg. 287)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSTo overtake, to pass quicklyÜberholen, schnell(...)
  • ADELANTE/PRIMERO - PENAMATAXAINAE(Quintero, 2019, pg. 44)LINGÜÍSTICA(...)
  • ADIVINO URUNASIÜJÜWINÜ(Queixalós, 1989, pg. 265)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSFortune teller urunasiujuwinuFortune teller urunasiujuwinuDiseuse(...)
  • ADMINISTRAR TRATAMIENTO MÉDICO - WAÜBA(Queixalós, 1989, pg. 276)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSAdminister medical treatmentMedizinische Behandlung(...)
  • ADMINISTRAR UNA SUSTANCIA CON FINES MÁGICOS - YARAJUTA(Queixalós, 1989, pg. 296)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSAdminister a substance for magical(...)
  • ADMIRACIÓN - JAU/KIE(Queixalós, 1989. Pg 68).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSAdmirationErstaunenAdmirationLENGUA GUAHIBO:(...)
  • ADOLESCENTE - WAJÜAWI(Queixalós, 1989, pg. 270)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSTeenagerTeenagerAdolescentLENGUA GUAHIBO:(...)
  • AFECCIÓN DE LA PIEL POR HONGOS - ERI(Queixalós, 1989. Pg 43).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSSkin condition due to fungiHauterkrankung durch(...)
  • AFECCIÓN DE LOS OJOS - ALIKERE(Queixalós, 1989. Pg 7).Su origen es de orden mágico.LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSCondition in the eyesErkrankung der(...)
  • AFECTARLE A UNO ALGUNA ENFERMEDAD - KAPUNA(Queixalós, 1989. Pg 100)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSAffect one any diseaseEine Krankheit zu(...)
  • AFEITAR - XUNA(Queixalós, 1989, pg. 289)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSShaveRasurRaserLENGUA GUAHIBO:(...)
  • AFILAR - BARÜTASINÓNIMO: XIUTA(Queixalós, 1989. Pg 21).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSSharpenSchärfen/schleifenAiguiser/affûterLENGUA GUAHIBO:(...)
  • AFLOJAMIENTO - JUE(Queixalós, 1989. Pg 80).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSLooseningLockerungDesserrageLENGUA GUAHIBO:(...)
  • AFLOJAR - FAETA(Queixalós, 1989. Pg 45).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSLoosenEtwas lockerer machenDesserrerLENGUA GUAHIBO:(...)
  • AFLOJAR ALGO CLAVADO EN EL SUELO - JÜABA(Queixalós, 1989. Pg 85).También hace referencia al verbo "mover".LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSLoosening something(...)
  • AFLOJAR GIRANDO, DESENROSCAR - WÜNEKETA(Queixalós, 1989, pg. 284)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSLoosen by turning, unscrewDurch Drehen lösen,(...)
  • AFUERA - ATJIA(Queixalós, 1989. Pg 13).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSOutsideDraußenDehorsLENGUA GUAHIBO:AMORÚACUIBAGUAYABEROSIKUANIEn(...)
  • AGARRAR FUERTEMENTE - YUTA(Queixalós, 1989, pg. 303)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSHold on tightHalt dich gut festTiens-toi bienLENGUA(...)
  • AGARRAR FUERTEMENTE, ASEGUAR LA PRESA - YUTAÜ(Queixalós, 1989, pg. 303)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSTo grab hold of tightly, to secure the(...)
  • AGITAR LA SUPERFICIE DEL AGUA - ITAJÜABA(Queixalós, 1989. Pg 57).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSShake the water surfaceSchütteln Sie die(...)
  • AGITARSE EL PEZ BAJO LA SUPERFICIE DEL AGUA - JÜKÜJÜKÜJAI(Queixalós, 1989. Pg 85).LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSFish moving under the surface of waterFisch(...)
  • AGREGAR, COMPLETAR - MATARAPABA/MATARAPATA(Queixalós, 1989. Pg 147)LINGÜÍSTICA COMPARADA:INGLÉSALEMÁNFRANCÉSAdd or completeHinzufügen oder vervollständigenAjouter(...)